Skip to content

Многоязычие (в диалоге культур)

многоязычие (в диалоге культур)

Я владею несколькими языками на уровне, достаточном для свободной и продуктивной коммуникации с учетом культурных особенностей их носителей. Я понимаю многоязычие как ресурс, который при условии системного овладения и развития языковой компетенции поможет мне быть эффективным(-ой) в межкультурной коммуникации.

бесплатно

только 2 раза

10 минут

три уровня

Данная версия теста бесплатна

Тест можно пройти только 2 раза.

Длительность прохождения теста 10 минут.

По результатам бесплатного тестирования Вы получите информацию (в %) об уровне сформированности выбранной компетенции в настоящий момент времени: низкий, средний или высокий.

В процессе прохождения теста Вам будет предложен ряд типовых и нетипичных ситуаций с вариантами их решения, в которых наиболее ярко проявляется выбранная Вами компетенция.

В случае, если полученный по итогам теста уровень не удовлетворяет Вашим потребностям,

Вы можете написать нам и отправить запрос на получение:

  • 10 блиц-задач для самостоятельного прокачивания компетенции (1 блиц бесплатно)
  • 10 проектных задач для самостоятельного прокачивания компетенции (1 проект бесплатно)

1

Многоязычие (в диалоге культур)

управление ресурсами

1 / 20

Я-утверждение 1.  Я понимаю, что реальная коммуникация осуществляются не только посредством языка (вербально), но и на невербальном уровне (жесты, мимика, дистанция и др.), с обязательным учетом культуры носителей языка как родного.

2 / 20

Я-утверждение 2. Я осознаю необходимость качественного системного освоения и изучения языков для оптимальной коммуникации с их носителями.

3 / 20

Я-утверждение 3. Я осознаю, что освоение и усвоение языков должно происходить в рамках общения с их носителями как родных и постижения сформировавших их культур.

4 / 20

Я-утверждение 4. Я понимаю, что каждый язык важно использовать в рамках соответствующей традиции коммуникации как самоценный, избегая смешения языков и культур («суржика») в своей речи и своем поведении.

5 / 20

Я-утверждение 5. При общении с представителем иных культур я стараюсь найти и закрепить общее, а не различное между нами.

6 / 20

Я-утверждение 6. Я признаю любую иную этнолингвокультуру как полностью равноценную моей собственной (моим собственным); понимая, что нет культур «худших» или «лучших».

7 / 20

Я-утверждение 7.. Я вижу себя как посла своей этнолингвокультуры (своих культур) в поликультурном мире и действую с соответствующей ответственностью за ее сохранение и трансляцию вовне.

8 / 20

Я-утверждение 8. Я воспринимаю диалог культур как возможность взаимодействия представителей разных культур с целью взаимообогащения каждой из них и расширения их точек зрения на мир.

9 / 20

Я-утверждение 9. Я стремлюсь к преодолению выраженных в языке (речи) стереотипов о представителях разных наций, их культурных и языковых особенностях, поскольку понимаю, что стереотипы и клише препятствуют позитивному диалогу культур.

10 / 20

Я-утверждение 10. Я считаю, что осмысленные языковые заимствования, не разрушающие целостности системы принимающей этнолингвокультуры и не нарушающие чистоты речи ее носителей (отсутствие «суржика»), способствуют обогащению языка в целом и процессов коммуникации, в частности.

11 / 20

Кейс 1. К Вам на улице подходит иностранец и что-то у Вас спрашивает, но Вы его не понимаете. Ваша реакция?

12 / 20

Кейс 2. Для Вас изучение иностранного языка это … (можно выбрать 5 вариантов)

13 / 20

Кейс 3. Вам предлагают установить приложение, где можно общаться с иностранцами из разных стран. Ваши действия? (можно выбрать только один вариант)

14 / 20

Кейс 4. Вы попали в компанию, где люди разговаривают в основном на немецком языке. Немецкий язык Вы только начали учить, но Вы раньше учили английский и говорите на нем лучше, чем на немецком. Ваши действия?

15 / 20

Кейс 5. Вас пригласили на день рождения, где Вам предстоит общаться с представителями другой культуры. Ваши действия? (можно выбрать только один вариант)

16 / 20

Кейс 6. Ваша подруга вышла замуж за иностранца и пригласила Вас на семейный праздник. За столом Вы оказались рядом с родственниками мужа подруги, которые сопровождают процесс еды громкой отрыжкой (как принято у них в стране). Ваши действия? (можно выбрать только один вариант)

17 / 20

Кейс 7. Вы приехали по обмену учиться в другую страну и живете в семье ее коренных обитателей. Как Вы будете себя вести? (можно выбрать только один вариант)

18 / 20

Кейс 8. Вам предложили посещать по субботам клуб по интересам, где у Вас будет возможность общаться с носителями изучаемого языка, больше узнать об их культуре. Ваши действия? (можно выбрать только один вариант)

19 / 20

Кейс 9. Вы приехали на курсы по изучению языка в Германию. Вы часто слышали, что в Германии все очень четко по времени и аккуратно. Но первое, что Вас встретило возле аэропорта – мусор на улице, а первая же Ваша электричка опоздала на 40 минут Ваши действия?

20 / 20

Кейс 10. Вы часто слышите от друзей английские слова и не понимаете их значения, т.к. учили испанский язык. Ваши действия?

 

 

Для формирования и получения сертификата вам необходимо ввести 

достоверные данные (ФИО, город/страна, e-mail).

Будьте внимательны при вводе данных!

 

Команда «КомПас»

Система работает в тест-режиме.

Если Вы нашли опечатку или что-то не работает, сделайте скриншот проблемы и отправьте нам.

Все инструменты КомПас (Пирамида самоактуализации, компетентностные профили и октализы мета-компетенций, Октализ осознанности, Мотивационная парадигма) являются авторскими разработками команды проекта и защищены патентами. Частичное или полное использование технологии и созданных на ее основе материалов без письменного согласия авторов преследуется по закону.

Copyright © 2022. КомПас

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы